• Ha le Braccine Corte - He has Short arms. I.e. He is cheap.
  • "In Bocca al Lupo" - In the mouth of the wolf. I.e. Break a leg / Good luck
  • "Sputi il rospo" - Spit out the toad. I.e. Spill the beans.


Italian Idioms illustrations.
Brush and ink. 2015

The Italians idioms here are:
Ha le braccine corte. – He has short arms. I.e. He is cheap and can’t reach his wallet.
In Bocca al Lupo. – In the mouth of the wolf. I.e. Good luck / Break a leg.
Sputi il rospo. – Spit out the toad. I.e. Spill the beans / tell the story.